Go to homepage
  • Go to homepage
  • About
    • About the Project
    • Background
    • Team
    • Project CV
    • Acknowledgments
  • Volumes
    • Vol. 1 (1-198)
    • Vol. 2 (199-380)
    • Vol. 3 (381-624)
    • Vol. 4 (625-868)
    • Vol. 5 (869-1112)
    • Vol. 6 (1113-1356)
    • Vol. 7 (1357-1598)
    • Vol. 8 (1599-1840)
    • Vol. 9 (1841-2114)
    • Vol. 10 (2115-2149)
    • Vol. 11 (index)
  • Genres
    • Account / narrative
    • Additional material
    • Contents
    • Conversation
    • Insert
    • Letter
    • Miscellaneous
    • Poem / song / epitaph
    • Speech
    • Title page
  • Networks
    • People
    • Organizations
    • Places
    • Events
  • Search
Vol. 9
Letter
Previous
Letter from Louisa in return for Poem on Birthday
Next
Letter from Louisa in return for Poem on Birthday

Another letter from the same

Metadata
Titles
Table of Contents
Letter from Louisa in Return for Poem on Birth-Day
Paton
Another letter from the same
Pages
Forbes
Vol. 9, 2049—2050
Paton
Vol. 3, 321—322
Credits
Encoder
Alyssa Bridgman
Transcriber
Cairen Velasquez
Encoder
Abigail Streifel
Status
Document
transcription ready for proof
Metadata
metadata done
Correspondence
sent
Person John Farquharson of Aldlerg
Note
signed John Anderson my Jo.
Date22 Aug 1774
PlaceDunkerque
Place
received
Person Robert Forbes
acknowledgements
compliments to
enclosed in
enclosures
quote
I have sent you here inclosed a letter of thanks from the Sultana for your verses (Paton V.3, 321).
requests
remediation
in Forbes
Transcription

From John Farquharson of Aldlerg.

“I have sent you here inclosedenclosed a
letter of thanks from the Sultana for your
Verses. You may think by the date that
it has laynlain long with me. On the contra-
ry
, I had it only last day, or I wou’dwould have
sent by my friend Mr Gordon, who carried
over to you the Willy walys1; but the
truth is, that, by a Letter that I had from
Osman Haly, It was returned by mis-
take
back again to Constantinople, &and
returned to me lately a second time.
The Writer, Friend, &and Osman, are just
now in Pisa drinking the Waters, not
thro’through any Necessity, but thro’through Wanten-
ness
Wantonness
. Do you understand, that there
is no direction on the back, but is di-
rected
within. I was desired to ad-
dress
as needful, but, as the whole is
of her own writing, I dare not com-
mit
adultery, &and join my ScrawllScrawl with
such sacred Writ. I even thought, it 2050 (2050)
wou’dwould be more agreeable to you, whose
business it is to preach against that Sin
of Adultery. Besides, you know I’m too
old now to be much troubled with the
thorn of the flesh. I shewedshowed Sandy
Blair
this line. He was happy to see
it. He desires his best Wishes to you
&and yours. I have no news kind of news
to send you worth your Notice, only the
most shameful treaty of peace the Turks
have made, &and a fine Crop of Corn &and
mine through all this Country; I mean
France &and Flanders for Corn; &and that
my little Calach2 &and I hold out toughly,
thank God. We both join in Compli-
ments
to You &and Lady. Be assured, that
I am, Comme il faut, that is to say,
truly,
Dunkirk,
AugtAugust 22.
1774
.
Your most humble Servant
John Anderson my Jo,
Alias, Farquharson
.”
Downloads
Download XML Download manuscript images as PDF
Citation
Forbes, Robert. “Another letter from the same.” The Lyon in Mourning, vol. 9, Adv.MS.32.6.24, fol. 107r–107v. The Lyon in Mourning Project, edited by Leith Davis, https://lyoninmourning.dhil.lib.sfu.ca/v09.2049.01.html.
Appendix
i.e. trinkets or knick-knacks
Abigail Streifel
Equivalent to the English phrase "old lady," meaning wife.
Kaitlyn MacInnis

Version: 1.0.0b. Last built: September 26, 2025 @ 10:56am (revision a7293ed).